Member-only story
Progressive Exaggerations to a Fault
“Learning a new language is hard, connecting with other people is hard, leaving your homeland is hard, no matter where you are. Here, in the U.S., if you are not an English speaker, you are almost immediately stripped of your humanity, your ability to connect with others, your ability to be your full self.”
I read these program notes by Director Melory Mirashrafi while waiting for Speakeasy Stage’s production of English to begin. I already knew the premise of Sanaz Toossi’s play: four Iranian students and their teacher in a TOEFL (Test of English as a Foreign Language) class in Iran, circa 2008. Still, these notes clawed at my throat. Yes, learning a new language is hard. It is also revelatory. Connecting with other people is hard. Duh! Leaving your homeland is hard. True, yet a bit off, since the play is about Iranians in Iran; they may have left and returned or they may wish to leave, but in the play, they are in their homeland.
Then comes the clincher clause, “…in the U.S, if you are not an English speaker, you are almost immediately stripped of your humanity, your ability to connect with others, your ability to be your full self.” Hyperbole at best, provocation at worst. And…simply not true.
I have never been an immigrant, though I have lived in countries where I did not speak the language. I also tutor ESOL (English as a Second Language) to actual immigrants. When I was in Haiti, I had to communicate rudimentally, but the experience did not strip me of my humanity. On the contrary, it made…